phrases - What's the correct term for potato chips?

20
2014-04
  • Alvar

    In school I learned to say crisps but I don't want to mix it with french fries. So what's the correct term to use, and what synonyms are there?

  • Answers
  • Stefano Palazzo

    Wikipedia has a nice list of Terms at the beginning of their article:

    Potato chips (known as crisps in British and Hiberno English; either chips or wafers in Indian English; and chips in American, Australian, New Zealand, Canadian, Singapore, South African, and Jamaican English) ...

    They chose potato chips as the article's lemma, which seems to be the least ambiguous term in common use.

  • Barrie England

    In British English, chips are deep-fried pieces of potato cut in varying lengths and with a profile that can also vary, but which might roughly be 1cm square. In American English, these are, I understand, called French fries, or just fries. Very thin deep-fried slices of potato, usually sold in bags and typically eaten as an accompaniment to beer are crisps in British English. Elsewhere, I believe they are confusingly called chips. So, no, there’s no one term that is internationally reliable. If in doubt, ask to look before you eat or buy.

    EDIT:

    Chips can also be bought frozen to cook in the oven. They're known by the strikingly original name of oven chips.

  • slim

    Chips (British)

    These are potatoes cut into pieces about the width of a finger, and deep fried in lard, beef dripping, or some other fat with similar cooking properties, until the middle is cooked.

    In Britain, they are known as "chips".

    In the USA they are sometimes known as "chips" (when served as part of "fish and chips"), but they are more frequently called "French fries" - although an American might well complain that these French fries weren't crispy enough.

    enter image description here

    These are potatoes cut into narrower pieces, and deep fried in vegetable oil, with the aim of getting a crispy outside.

    In Britain they are known as "French fries" on packaging and restaurant menus. Many British people would still call them chips.

    In the USA they are known as French fries, or just "fries".

    enter image description here

    These are potatoes sliced very thinly, and fried until they are rigid and crispy.

    In the UK they are known as "crisps". In Britain, if you asked for "chips" and received crisps, you'd be surprised.

    In the US they are known as "potato chips" or sometimes just "chips".

    enter image description here

    These are an arbitrary pre-packaged snack that are not made from potato. Although these ones are corn puffs with spicy flavouring, the picture is meant to represent the whole range of crunchy savoury snacks that come in bags.

    In the UK, although the packaging will never say "crisps", a person might casually refer to them as "crisps" anyway - knowing it's not strictly accurate, but not caring.

    I think an American might similarly refer to them as "chips". Perhaps an American can comment and confirm?

  • Mahnax

    Speaking as an American: I understand that in British English, "potato chips" refers to wedges of potatos that are fried but still have a soft center. In American English, "potato chips" are very thin sliced and fried to a crisp. What the British call potato chips, Americans call "home fries" or "potato wedges".

    I don't know of any term that would mean the same thing on both sides of the Atlantic.

    To an American, "french fries" are potatos cut into long, thin strips, traditionally "crinkle cut" but McDonalds introduced straight-cut fries and that has become something of the norm.


  • Related Question

    phrases - What is another term for left-minded people?
  • Duopixel

    I want to address people who are mathematical, logical and analytic; left-minded, let's say. But I find the left- vs right-minded theory trendy and biased (just the opposite of the people I'm trying to address).

    My phrase goes something like: "This course is focused on left-minded individuals...".

    Any help would be appreciated.


  • Related Answers
  • Hellion

    "Left brained" or "left hemisphere dominant" are the more usual ways to put it, I think.

    If you want to avoid the whole left/right brain thing, then taking a page from your explanatory sentence, you could say "this course is geared toward logical and analytical thinkers."