adjectives - A word that describes a smooth and feel-good transition

16
2014-04
  • xenon

    Is there a good adjective that describes the experience of entering from one magical world to another as a very smooth, magical yet almost like real and feel-good way?

    I thought of a few like say "sleek" experience between the two worlds, "neat" experience between the two worlds, etc. But all of these words sound not enough to give that smooth and feel good effect.

  • Answers
  • jwpat7

    One sense of verb morph is "to undergo dramatic change in a seamless and barely noticeable fashion." Wiktionary marks this sense as colloquial and says the word is a shortening of metamorphose, to change in shape or form.

    Along the lines of previously-suggested seamless and comfortable transitions, one might also say indiscernible transition. In place of transition one might use bridge, segue, mutation or transmutation. Also consider the sense of mercurial that means "Lively; clever; sprightly; animated; quick-witted."

  • cornbread ninja 麵包忍者

    Something like a seamless transition?

  • Matt Эллен

    I would say that the person had a comfortable transition. This implies that nothing went wrong - it was smooth - and that the person felt good.


  • Related Question

    adjectives - What's a good word for a lack of concentration?
  • Asaf

    I'm looking for an adjective that describes not concentrated.
    Something like "flying around", "not really here".

    In hebrew it would've been מעופף.


  • Related Answers
  • Alenanno

    The definitions are taken from the NOAD and OALD.

    • Distracted adj. unable to concentrate because one's mind is preoccupied.
    • Absent-minded adj. tending to forget things, perhaps because you are not thinking about what is around you, but about something else.
    • Inattentive adj. not paying attention to something/somebody.
  • RegDwigнt

    How about absent-minded?

  • Lior Levin

    I think a more simple word would go in this context and the right word to use (if you were to translate מעופף ) would be "daydreamer". You can say "He's such a daydreamer"

  • nico

    I can think of:

    • daydreaming
    • with his/her head in the clouds
    • not focused [on the task]
    • lost in his/her thoughts
  • Callithumpian

    spacey |ˈspeɪsi| (also spacy)
    adjective (spacier |ˈspeɪsiər|, spaciest |ˈspeɪsi1st|) informal
    out of touch with reality, as though high on drugs : I remember babbling, high and spacey.
    • (of popular, esp. electronic music) drifting and ethereal.

    -NOAD

  • The Raven

    Without more context it won't be easy to help, but "loose" is a fairly catch-all term for things that are not condensed. If you mean "not concentrating," then "distracted," etc., as given by others.

  • jhocking

    Your original question is kind of mistaken. "Not concentrated" generally means "diffuse" or "diluted," but then in your explanation you don't mean "concentrated" in that sense. Concentrated almost always refers to the purity of some substance (especially a liquid) while you are talking about mental focus. In that case what you wanted to say is "not concentrating."

  • NateMPLS

    If the person is thinking of something else, or engrossed in an activity, we say He is preoccupied. If the person is engrossed in a memory, we say, She is a million miles away.